What subtitle text problems can this clean?
It can remove extra whitespace, speaker labels, bracketed hearing-impaired notes, music symbols, consecutive repeated words, long single lines, and neighboring duplicate cues.
Clean messy subtitle text before editing or delivery. Paste SRT or VTT captions, choose cleanup rules, preview every text change, and download a cleaned subtitle file.
Files are processed locally in your browser.
It can remove extra whitespace, speaker labels, bracketed hearing-impaired notes, music symbols, consecutive repeated words, long single lines, and neighboring duplicate cues.
Most cleanup rules only change subtitle text. The merge-identical rule can combine neighboring duplicate cues and extend the first cue to the second cue's end time.
Subtitle text cleanup is useful after AI transcription, live caption exports, meeting transcripts, vendor deliveries, or copied caption drafts. It removes noise before timing and review work begins.
Generated captions often include repeated words, extra spaces, speaker prefixes, music markers, applause notes, and lines that are too long to read comfortably. Cleaning these issues first makes the file easier to edit, translate, review, and publish.
Bulk text cleanup should be reviewable. This tool shows each changed cue with before and after text so you can decide whether the selected rules are appropriate before using the cleaned subtitle file.
The cleaner does not replace a full subtitle editor. It removes repeated cleanup work so the next step can focus on timing, readability, translation quality, and final review.